![]() Our solution to detect subtitle drift was to match the timing of the subtitle blocks with the corresponding speech timings from the audio. Fourth, deciding the exact granularity of drift localization and correction, which affects the system’s performance. Third, the speech segments in the audio stream typically coexist with background or foreground music and sound effects. Second, the text content of subtitles in a language different from its audio stream is not a direct translation of the spoken audio. First, subtitles and the audio stream for content are in different languages. We identified and addressed four technical challenges to develop our automated subtitle drift correction system. Identifying multiple technical challenges The subtitles are then adjusted by the given amount for the drifted segment. The system takes in the timings of the subtitles from the subtitle file for a small minute-level segment, uses a language-agnostic and noise-robust voice activity detection (VAD) system to identify speech durations in the segment, identifies if there’s subtitle drift, and calculates its amount. We set out to have a drift detection, localization, and correction system that 1) is agnostic of the language of the subtitle and content audio stream, 2) localizes the drift at minute-level granularity, and 3) automatically corrects the drift. Our system works irrespective of the subtitle and audio languages. This is also known as “subtitle drift.” To prevent out-of-sync subtitles from reaching customers, we built a system that identifies and corrects them. Subtitles that are out-of-sync with the audio stream disrupt the viewing experience. Our customer obsession drove us to ensure that Prime Video has high-quality content, including in-sync subtitles across our catalog. Importantly, subtitles must be in sync with audio to provide the best possible viewing experience. Every subtitle file consists of multiple subtitle blocks that contain the dialogues and respective timings. Subtitles are an industry-standard and accessible way to convey spoken dialogues and provide a localized experience for customers. On Apple TV (3rd generation), hold down Select on your remote for three seconds while a video is playing to see the Subtitles tab.Prime Video strives to ensure that customers can enjoy content in their preferred local language. Learn how to turn on CC or SDH by default If you're using a smart TV or streaming device, go to Settings > General, then turn off Automatic Subtitles. If you don't want automatic subtitles and you're using an Apple TV, go to Settings > Video and Audio, then turn off Automatic Subtitles. ![]() To change the default subtitles language in Settings, go to Settings > Video and Audio > Audio > Subtitle Language, then choose the language that you want. Or use your smart TV, streaming device, or game console remote to navigate to the Subtitles button. Use your Siri Remote or Apple TV Remote to swipe up and select the Subtitles button.Or on a remote for a smart TV, streaming device, or game console, press the button that brings up the video timeline. On a Siri Remote or Apple TV Remote, press the Play/Pause button while watching a video to bring up the playback controls.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |